We celebrated Latino and Hispanic Heritage Month with our all-school assembly last Friday. Students and staff enjoyed drumming,
songs, and poems together. Three student poets shared the following poems about their multilingualism:
La semana pasada celebramos el Mes de la Herencia Latina e Hispana con una asamblea escolar. L@s estudiantes y el personal disfrutaron
juntos de tambores, canciones y poemas. Tres estudiantes poetas compartieron los siguientes poemas sobre su multilingüismo:
Orgullo bilingüe por Sterline Mangurat
Tengo dos voces
dos ríos que corren en mi,
Dos llaves que abren puertas
donde otros ven muros.
En un idioma sueño,
en otro me despierto,
Y entre los dos construyó puentes de viento.
No soy mitad soy doble, soy eco y raíz,
Soy canto que florece en más de un jardín
El bilingüismo es mi tesoro,
Con mi bandera invisible,
El orgullo no se esconde,
Fuerza que vive.
Ser bilingüe no es elegir,
Es sumar mundos,
Es mirar al horizonte
Y entenderlo en plural profundo.
My bilingüismo por Stella Ferralis
Las dos culturas cantan,
Arriba de mi
Guiding me to new places,
Finding new friends,
And helping others
El bilingüismo me deja abrir puertas nuevas
En un océano desconocido,
Lleno de oportunidades
Y puertas cerradas
Tú las abres,
El bilinguismo
¡Está allí para ti!
The part of learning,
Finding,
And going on a new adventure on a new path
Just hold on tight,
Y disfruta!!
Amigos por Marina Madrid-Pirozhenko
Roses are red, Violets are blue,
Todos somos amigos,
That is quite true.
Y aquí en Amigos,
Todos nos unimos,
Y si perseveramos,
Si todos tenemos compasión
E integridad,
Podemos con todo.
So no more,
“Deep into that darkness peering,
Long WE stood there, wondering, DARING. “
Because together,
We can light our way along
The dark.
Juntos.